[indent] Ярь гор, залегшая глубокой тенью на горизонте, выглядит эфемерной, может быть, искусственной, будто мираж, видение или натюрморт. Резкая линия вершины вырисовывается хлёстким индиго. Яркость апельсинового уголька, на кончике сигареты, жадно поглощает синеву, пока зимний ветер кусает чарльзовы щеки, пробираясь в салон. Тьма подступается со всех сторон блёклым маревом, низводя последние, оставшиеся после заката солнца, лиловые оттенки в аспидную черноту. Едкая горечь дыма раскручивается, словно волчок, и когда приморский мороз вкрадчиво пробирается под несколько слоев плюшевых свитеров, оставляя невидимую изморозь на предплечьях, Дэвенпорт щелчком отправляет окурок в полёт, надеясь, что тот не станет пищей для случайной нерадивой птицы.
[indent] Очередная ошибка — бледная тень на вырисовывающемся вязью полотне чарльзовых погрешностей, что продолжает ткаться прямо сейчас. Он движется навстречу новым неблаговидным поступкам, с некоторым пытливым любопытством исследователя. Жизнь, вероятно, слишком коротка, чтобы избежать огня. Сожаление и скорбь пропадают вместе с ядовитым привкусом на корне языка. Свист охотничьего ножа над чужой грудиной, приветственно распахнутый ксилофон перебитых рёбер, изнутри набитый теплыми вязкими внутренностями, будто сладостями — контуры разорванных тел накладываются друг на друга осколками в изломанном калейдоскопе, и от серебрящихся на пальцах ворованных колец больше не пахнет виной — затхло и сладковато. Покойтесь с миром. Невозможно бежать от вечности.
[indent] Разбросанный на коленях гримуар тихонько шуршит иллюстрациями, схемами, заботливо подклеенными к страницам конвертиками и вкладышами: строки из покатых, мелких буковок струятся по пожелтевшей от времени бумаге, нежно обтекая старательные неказистые зарисовки, въевшиеся блеклой акварелью в плотность страниц. Маленький магический огонёк, замерев в воздухе, даёт отдых уставшим от полумрака глазам, лениво скользящим по строкам. Не то, чтобы сегодняшняя вылазка обещала быть особо опасной, но беспокойство билось под кожей вместе с неровным пульсом, бесформенное, липкое, как остаток ночного кошмара, слабое, как забытое воспоминание. Оно привлекало внимание к себе, снова и снова, недостаточно навязчивое, чтобы превратиться в настоящий страх, но заставляющее бесконечно прокручивать перед глазами строки защитных заклятий, так сложно приживающиеся в ненадежной памяти. Вчерашний сон не оставляет после себя ничего, кроме прогорклого предчувствия беды, но Дэвенпорт отмахивается от него, словно от приставучих летних мушек, и всё же… продолжает крутить заезженной пластинкой ещё непривычные чары, до которых ему не было никакого дела до встречи с Шульцем. Тому, кажется, искренне нравится обучать послушного мальчишку и делиться знаниями; Чарли с искренним любопытством впитывает его уроки, но чувствует себя непривычно счастливым, наблюдая за гордостью в чужих глазах, греющей чарльзовы плечи. Возможно, она была одной из причин, по которой он следовал за ним вновь и вновь, повторяя чужеродные заклинания, которым редко можно было найти применение в его обычной жизни.
[indent] Чарли совершенно непригоден для разрушений, но даже вода точит камни, и он старается быть смелее, свыкаясь с тяжестью метательных ножей в собственных ладонях и даже находит в ней будто бы особое удовлетворение. Иногда... это словно не по-настоящему.
[indent] Полоса холодных электрических огней оседает рефлексом на скляре джиновых глаз, и Чарли подбирается, чтобы тёплой рукой ласково зарыться в шорох его прохладных волос, потрепать и перебрать с задумчивой улыбкой на лице, пытаясь отвлечься на это ощущение от роя своих слишком громких взволнованных мыслей. От кожи Бенедетти веет мелодичным холодом сияющих придорожных снегов, и мальчишка мурлычет себе под нос очередное заклинание, тонущее в разносящихся по салону звуках магнитолы. Он разглядывает лицо вампира, одновременно серьёзное, но привычно вольготное, сквозь призму собственного рассеянного внимания, и нерешительно хорохорится, когда за окном показывается контур того самого дома, что был им нужен. Отсутствие Шульца рядом подкрепляет звенящее беспокойство, и словно пытаясь перехватить для себя кусочек уверенности Джино, Чарли держится ближе, насколько позволяет расстояние в виде коробки передач между ними, цепляясь окольцованными пальцами за чужое предплечье. Джино всегда кажется непоколебимо спокойным, на грани грациозной ленности, будто огромная сытая пантера, и это, немного приглушает нерадивый звон в голове, внушая почти гипнотическое умиротворение. Чарли мнет на губах желание высказать засевшую занозой мысль о том, что кажется все не так просто, как полагалось, но слова лишь сворачиваются бумажными комками на подсохшей коже, и он оставляет их при себе, не имея за душой ни единого подтверждения помимо размытого, странного, интуитивного. Он не сновидец и не предсказывает будущее, чтобы что-то утверждать.
[indent] Подслеповатые окна дома выглядят мертвыми глазницами - темнота насмешливо клубится за гладкой пленочкой стекла, и, выбравшись из машины Чарли сталкивается с ней взглядом, с щенячьим видом хмуря брови. Вечерний мрак поглощает его образ, линявший до серой незаметности из привычного кофейно-бежевой гаммы шерстяных пальто и кашемировых свитеров, которым, закономерно, нет места на ограбленье. Без привычной амуниции — непривычно, немного неуютно. Оставив болтаться на шее очки с магическими стеклышками, Чарли оглядывается на Джино и возвращает взор к замершему среди акриловой белизны снегов дому, прикрыв оленьи глаза от налипающих на ресницы снежинок.